Страницы

пятница, 8 июня 2012 г.

Имя Иисуса Христа и Навина - одно и то же


В связи с тем что ученики самого почитаемого иудейского каббалиста 108-летнего Ицхака Кадури опубликовали его записку с именем Мессии как "Иегошуа", возникли споры могло ли быть это имя Христа или Христа звали на иврите иначе - "Иешуа"?

Почему возник спор? Объясняю.

Рав Кадури написал имя Мессии на иврите "Иегошуа". А Иисуса Христа в ивритоязычных источниках обычно называют немного иначе - "Иешуа". Поэтому некоторые говорят, что рав Кадури имел в виду совсем другого человека с похожим именем, но с другим.

Давайте разберемся, правильно ли это.

То, что "обычно называют люди" Иисуса Христа иначе - ни о чем не говорит. Важно как его имя писалось в Библии, а не как "обычно считают".

Кроме Иисуса Христа, в Библии известен ещё один Иисус – Навин, – это глава еврейского народа после Моисея. В русской Библии его имя такое же как у Христа.

Но возникает вопрос – это только в русском переводе или в иврите тоже их имена одинаковые?

В еврейской Библии, то есть, на иврите, имя Навина написано точно так же, как написал рав Кадури.

Проблема в том, что имя Иисуса Навина нам известно из "Ветхого Завета" на иврите, а Имя Христа - из Нового Завета, написанного на древнегреческом. 

Но в Новом Завете один раз, но все же встречается имя именно Иисуса Навина – в послании Павла Евреям 4:8. И пишутся имена Навина и Христа ОДИНАКОВО на древнегреческом!

Убедиться в этом можно здесь http://www.magister.msk.ru/library/bible/greek/grknt19.htm или здесь http://www.bible.in.ua/underl/NT/Heb4.htm - это греческие подстрочники Нового Завета (в 8-м стихе имя Навина, а в 14-м – Христа). Эти два слова отличаются лишь последней буквой, но это не коренная буква, а окончание, зависящее от падежа. То есть это одно и то же имя.