Translate

понедельник, 1 октября 2012 г.

Ин 1:1 Слово было не "Бог", а "ангел"!


В Библии ангелы называются богами. Хотя этого почти никто не замечает. Обратите внимание, что говорится в Бытии (31:11, 13):
ангел божий сказал мне во сне: ...Я бог [явившийся тебе] в Вефиле,
Ангел назван богом.

Бытие 48:15-16 то же самое: 
Бог (ха-элохим), пред Которым ходили отцы мои Авраам и Исаак,
Бог (ха-элохим), пасущий меня с тех по­р, как я суще­с­т­ву­ю, до сего дня, ангел (ха-малъах), избавля­ю­щий меня от всякого зла, да благословит отроков сих;
Как видите здесь ангел назван совершенно автоматически богом. Но, может быть, здесь говорится, что Бог и некий ангел благословят отроков? Нет! Ничего подобного! Глагол "Благословит" стоит в единственном числе на иврите. Если бы речь шла о двоих, то этот глагол стоял бы во множественном числе.
В Торе описана история как Иаков борется с Богом и побеждает Его, за что получает прозвище Израиль. Как понимается эта история? Неужели согласно Торе Иаков действительно боролся с Богом и победил Его? Поясните, пожалуйста. Спасибо. 
Отвечает Рав Овадья Климовский

Слово «Элоим» понимается не только как имя Творца, но и как определение «имеющих силу». Поэтому судьи тоже именуются Торой в некоторых местах «элоим». Здесь же шла речь об ангеле. Они тоже называются «элоим».
Отрывок, который Вы имеете в виду, повествует о противостоянии Яакова и ангела Эсава. http://toldot.ru/urava/ask/urava_3893.html
***

В различных переводах Библии, в первую очередь, в синодальном переводе, Иоанна 1:1 выглядит как

Слово было БОГ

Но, почему слово БЫЛО Бог в прошедшем времени? Как можно быть Самим Богом с Большой буквы в прошедшем времени, а потом перестать им быть? Это же абсурд. Почему не "слово ЕСТЬ (или ЕСЬМЬ) БОГ"? К тому же это противоречит и собственно учению о Троице, по которому Христос - Вечный Бог, а не "бывший". В нем соседствуют две природы по учению о Троице.

Допустим пока, что Слово действительно "было Бог". Но кем или чем, в таком случае, стало это Слово?

Ответ дан в 14-м стихе:
Слово стало ПЛОТИЮ
Итак, слово было "бог", а стало "плоть". Значит, раньше Слово плотью не было. То есть, "бог" противопоставляется "плоти". 

Противоположностью плоти является дух, нематериальная сущность. Слово материализовалось, стало плотью, физической материей.

Когда Слово был не материален, то был "с Богом" (Ин 1:1), а когда стал плотью, то стал обитать "с нами" (Ин 1:14):
Слово стало плотию, и обитало с нами; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца (Иоан.1:14)
Самое главное, что "бог" идет как противоположность "плоти".

Ин 1:1
 что было со Словом
Ин 1:14
 что стало со Словом
 Слово было
 Слово стало
 было БОГ
 стало ПЛОТЬ
 было у Бога
 Обитало с нами

18-й стих повторяет то же самое, объединяя 1-й и 14-й стихи в одну мысль. Вот как это записано в синодальном переводе:
Бога не видел никто никогда; Единородный СЫН, сущий в недре Отчем, Он явил (Иоан.1:18 http://www.bible.in.ua/underl/index.htm?NT/Jn?1 )
Мало кто из тринитариев знает, что на самом деле в этом стихе в оригинале не было никакого "сына", а вместо него стоит слово "бог". "Сын" в греческих текстах появился только в 1550 году.

И надо учесть, что это пресловутое "Он явил" - на самом деле тринитарный лжеперевод. Подгоняли под "богоявление". На самом деле "Он рассказал" (об Отце) - смотри в подстрочник (а еще лучше сюда http://bibleist.ru/tmp/lexicon.php?strongid=1834&lang=2&search=&maxcount=10 - как видите, это слово встречается еще в 5 местах НЗ и везде означает не "явление", а "рассказывание" либо "разъяснение").

Раньше этот единородный бог был "в недре отчем", то есть, с невидимым Отцом, а теперь этот единородный бог-Слово рассказал нам об Отце.

Также, в обоих стихах (14-м и 18-м), Иисус назван одним и тем же словом "единородный". Вот вам параллель с первым и 14-м стихами. "Слово было у Бога" - то же самое, что было "в недре Отчем" (в более точном переводе "у груди отца" или "возле Отца"). "Слово было бог" в 1-м стихе = "единородный бог" в 18-м.

"Слово стало плоть и обитало с нами" из 14 стиха = "он нам рассказал об Отце". Рассказывал Иисус об Отце, разумеется имеется в виду человек Иисус, "обитавший" с Апостолами в физическом плотском теле. 

Итак, дважды Иисус назван "богом" в 1-м и 18-м стихах. И сказано, что этот "единородный (единственный рожденный) бог" стал плотью. А до рождения, как мы выяснили, он не был плотью. Тогда кем или чем же он был? Какой смысл в слово "бог" вкладывал Иоанн называя так Иисуса до того, как он стал плотью?

Давайте выясним как называются в Библии разумные существа, не имеющие плоти? Духи либо ангелы!
дух плоти и костей не имеет (Лук.24:39)
А что такое дух? Это ангел!
Ты творишь Ангелами Своими духов (Евр.1:7, Пс 103:4)

Кому когда из Ангелов сказал Бог: седи одесную Меня... Не все ли они суть служебные духи...? (Евр.1:13,14)
Если бы Иоанн хотел передать, что был Богом с Большой буквы, то есть Творцом, следовало бы сказать, что стал не плотью, а творением, в противоположность Творцу.