вторник, 18 августа 2015 г.

Звукозапись произнесения евреями на родном языке имени Иеговы по израильскому радио и в иных звуковых источниках

Это приложение к большому исследованию http://levhudoi.blogspot.ru/2011/12/blog-post_22.html

Не могу больше слышать часто повторяемую ложь о том, что обычные евреи, у которых родной язык иврит, якобы никогда не произносят имя Бога вслух, а если и произносят иногда, то не как "Иегова", а как "Яхве". Особенно, меня раздражает ложь русскоязычных людей, живущих в Израиле. Не важно, евреи или люди других национальностей. Ведь они слышат произнесение имени Бога на улице, по ТВ и радио в Израиле.

Этой ложью заполнены все книги и интернет. Даже энциклопедии. Но только не ивритоязычные источники информации. В чисто еврейском языковом мире об этом не знают. Поэтому, придется дать ссылки на аудиофайлы из еврейского мира.

И так, по-порядку.

1. Гугл переводчик переводит имя Бога ивритскими буквами на русский как не как "Яхве", а как "Иегова". http://translate.google.ru/#iw/ru/%D7%99%D7%94%D7%95%D7%94

Никакого "Яхве" Гугл не признает. На английском, французском и немецком - то же самое. 

Но Гугл в этом вопросе - не истина в первой инстанции. Важно как произносят сами евреи. Или не произносят как многие думают.

2. "Israeli pronunciation of YHWH" (Израильское произношение ЙХВХ) вы можете услышать в звуковом файле англоязычной Википедии: http://en.wikipedia.org/wiki/File:He-YHWH.ogg - звучит не как "Яхве", а как "Иегова".

Яэль Ахмон
3. Существует сайт, где собираются произношения слов на различных языках. На нем среди прочего записано произнесение имени Бога на иврите израильтянкой по имени Яэль Ахмон. http://ru.forvo.com/word/%D7%99%D7%94%D7%95%D7%94/#he

Она, !!!внимание!!!, переводчица художественной литературы с английского на иврит. Вот ее сайт http://www.achmon.com/ где выложены около 100 ее книг на иврите. Она произносит почти так же как принято по-русски, "Иегова", но с ударением на последний слог и звук "г" слегка приглушенный. 

4. Не скажу, что каждый день имя Бога произносится на иврите по радио. Но, записать это в файл очень сложно, я же не могу включить круглосуточную запись всех ивритских радиостанций.

Зато, мне удалось случайно несколько раз услышать имя Бога на радиостанциях, у которых сохраняются на сайте записи эфиров.

А. Дов
Начнем с главной государственной русскоязычной израильской радиостанции "РЭКА". Там по пятницам с 8 до 9 утра идет передача "Урок иврита". Ее ведет директор и главный редактор русскоязычного отдела радиостанции с 30-ти летним стажем телерадиоведущего в Израиле Александр Аркадьевич Дов, знающий иврит в совершенстве. В качестве гостя приглашается какой-нибудь специалист по языку иврит. Чаще всего преподавательница иврита Галя Городецкая. 21 августа 2020 года имя Бога на иврите как "Йегова" произнес Александр Дов на времени эфира 22 минуты ровно. 

Ссылка на звукозапись этого выпуска урока иврита на сайте радиостанции https://www.kan.org.il/radio/player.aspx?ItemId=152234

Александр цитировал из Библии слова царя Соломона "Мерзость перед Иеговой всякий высокомерный" (Притчи 16:5). Преподавательница иврита никак его не поправила, не выразила никакого удивления, тем более, возмущения. Радиослушательница, выступавшая после этого по теме обсуждения тоже никаких замечаний не сделала, а наоборот поблагодарила. В Израиле для всех это привычное дело. Там все знают что имя Бога произносится и знают как именно, и никак не Яхве. Так что, не надо ля-ля! 

Но, это на русскоязычной радиостанции Израиля. Ниже я приведу несколько примеров такого же точно произнесения имени Бога на ивритоязычных радио и тв.

Натан Захави
1. 12 ноября 2012 года радиоведущий Натан Захави дважды произнёс имя Бога на иврите, цитируя Танах. В этой передаче Натан стал цитировать под медленную музыку книгу Иисуса Навина, заменяя шутки ради имя Иисуса Навина на имя премьер министра Беньямина Нетаньягу. И в этом фрагменте дважды произнес имя "Иегова" на ивритоязычный манер "ЙеhовА" c ударением на последний слог.

Вот ссылка
http://www.103.fm/programs/Media.aspx?ZrqvnVq=FJHKJG&c41t4nzVQ=EM