суббота, 25 ноября 2017 г.

Требую от Натальи Григорьевой (струнное трио "Силензиум") либо доказать что я якобы "экстремист", либо публично извиниться за подлость и ложь

Наталья Григорьева - красивый лидер красивого советского патриотического струнного трио "Силензиум". Известна исполнением советских патриотических песен в слегка эротичной пионЭрской одежде в современных видеоклипах.

Я заметил, что в соцсетях славяне пишут много не о славянах, а о евреях, иногда прямо призывают убивать евреев. Так, славянин по имени Владимир Чернявский заявил прямо, что он мечтает потрошить еврейских детей на глазах их родителей. Я опубликовал его заявление в ВК и предложил всем желающим проголосовать, кто еще хочет потрошить еврейских детей, чтобы понять каков процент таких славян. (Позже этот славянин-потрошитель поменял свою фамилию на Попов).

Это увидела вышеупомянутая смышлёная не по годам музыкальная блондинка, и меня, антиэкстремиста, лживо обвинила в якобы "экстремизме" и подло написала на меня донос администрации ВКотнакте, как было модно в 37-м. Без всяких "предварительных ласк", без условий и предупреждений. Донесла мгновенно. Администрация, по-видимому, послала ее в прекрасное далеко, поняв, что она шизофреничка-жалобщица.


Больше всего меня удивило, что она, пожаловалась не на того славяноподонка, а на меня. Наверное, она, не разобравшись, подумала что это я призываю потрошить еврейских детей. 

Вот ссылка на переписку с ней https://vk.com/wall216923949_40610, но, чтобы долго читателям не копаться в многих комментариях, я копирую фрагмент нашего с ней диалога сюда:

Лев, а за подобные посты тоже надо отвечать по статье экстремизм и разжигание национальной розни, так что лучше удалите. Я уже на Вас пожаловалась админам, извините, но Вы не понимаете что Вы пропагандируете насилие?15 июл в 12:47
Лев Худой ответил Наталье:
Не понял. Я разжигаю или господин Чернявский? Вы ничего не перепутали? Вы хотя бы читаете что написано в посте? Это не я призываю потрошить евреев а а господин Чернявский 15 июл в 12:54 
Наталья Григорьева ответила Льву: 
Лев, но Вы его репостнули. Вы тему педалируете. Не важно кто, важно что у Вас на стене ПРО ЭТО! 15 июл в 12:56 
Лев Худой ответил Наталье: 
Ну репостнул, и что? Репостнул с одобрением или осуждением? 15 июл в 12:57 
Наталья Григорьева ответила Льву: 
Лев, не важно в каком ключе. Вы в принципе приковываете внимание к информации, которую вообще не надо озвучивать. Вообще не надо про это говорить 15 июл в 12:58
Лев Худой ответил Наталье:
А что нельзя говорить о плохом? Нельзя осуждать фашистов? Вы господину Чернявскому не желаете написать что нибудь? Он уже подписывается как Попов правда 15 июл в 12:58
Лев Худой ответил Наталье: 
Тут https://vk.com/wall8730861_6291 вы репостите о терроризме. Не важно в каком ключе. Вы в принципе приковываете внимание к информации, которую вообще не надо озвучивать. Вообще не надо про это говорить.
Я пожалуй пожалуюсь на вас админам
 
А тут вы попагандируете русофобию!!! https://vk.com/wall8730861_5428 Не важно в каком ключе. Вы в принципе приковываете внимание к информации, которую вообще не надо озвучивать. Вообще не надо про это говорить.
Я пожалуй пожалуюсь на вас админам 15 июл в 13:15
Лев Худой ответил Наталье: 
Я так и не понял почему вы репостите о терроризме и русофобии а мне нельзя? У вас аргументы закончились? Может извинитесь передо мной за ложные обвинения? 15 июл в 13:16
Наталья Григорьева уже полгода отказывается отвечать на мои вопросы, хотя я их периодически повторял ей, потому что, ответить-то нечего. Поэтому, решил опубликовать публичное обращение к ней.

Вот такие дела. Я требую от Натальи:

1. Либо доказать, что я, якобы, "экстремист", то есть, призываю к каким-то экстремальным делам, либо, хотя бы, одобряю их, либо опубликовать извинения передо мной на ее стене в ВК. 

2. Объяснить, почему это ее публикации, где показано насилие и преступления, не являются экстремизмом, а моя такая же публикация является.

Речь идет об этих ее публикациях да еще и с картинками https://vk.com/wall8730861_6291 и https://vk.com/wall8730861_5428

Либо публично заявить что она не может объяснить этого и ей нечего ответить.

3. Объяснить почему она пожаловалась в администрацию ВК на меня, антифашиста-гуманиста, а не на того подонка, который желает потрошить еврейских детей на глазах их родителей. 

***
Александр Новиков. "Кляузник-сосед"
Куда девался кляузник-сосед?
Жить без него берет меня кручина –
Ведь на меня давно управы нет.
Такая вот для кляузы причина.
Куда девался кляузник-сосед?
Он так писал красиво и с отвагой.
И в нашем жэке общий туалет
Всегда располагал его бумагой.
Я по незнанью вслух читал стихи
И тяжело ему поранил душу,
Но он из них не понял ни строки
И только зря натер о стену уши.
Куда девался кляузник-сосед?
Он весь наш быт знал точно и подробно,
Он даже знал, что вату за корсет
Кладет соседка Клавдия Петровна.
И уж откуда выудил он весть,
Что два соседа балуют фарцовкой
И не совсем приличную болезнь
Лечили незаконно марганцовкой? 
Куда девался кляузник-сосед?
Ведь без него забудут в нашем жэке,
А ведь у нас таких законов нет,
Ну, чтоб совсем забыть о человеке. 
Он был к порядку рвеньем обуян,
И правота его неоспорима –
Когда наш дворник падал в стельку пьян,
Он говорил: «Не проходите мимо!»

Соседи снизу едут на курорт...
А те, что сверху, выражались грубо...
За стенкой слева сделают аборт...
А тем, что справа, будут дергать зубы!» 
Куда ж девался ты, ядрена мать?
Мы ждем тебя по пятницам и средам.
Мы друг о друге стали мало знать,
Скорее подыщите нам соседа!
***
Связанные темы:

***

Подписывайтесь ко мне на обновления

9 июня 1982 г евреи БЕЗ ПОТЕРЬ разгромили советскую группировку ПВО в Ливане и сирийскую авиацию. Зато в славянских соцсетях славяне вечно побеждают евреев


В связи с тем, что именно в русских пабликах все засрано через край ложью о евреях, как трусливых не умеющих воевать, и при этом, еще более сверхмерно засрано восхвалением вымышленной военной мощи славян, ранее я уже вынужден был проинформировать "великий древний победоносный" славянский народ о том, что 30 июля 1970 года состоялся единственный в истории прямой воздушный бой между еврейскими и славянскими летчиками в небе Египта. Евреи устроили публичную унизительную порку в небе - было сбито 5 советских истребителей, 4 советских аса погибли, а евреи не потеряли ни одного самолета!!! Еще 15 советских "смелых" истребителей не стали мужественно "отмстить не разумным хазарам", как их учил вещий Олег, а спаслись бегством НАВСЕГДА!!! Подробности этого воздушного боя тут https://goo.gl/vwTsuZ

Но, это была не единственная мегапобеда евреев над "великими победоносными" аочнее победобесными славянами". Через 12 лет состоялось еще одно прямое боестолкновение евреев и русских в Ливане. Только не летчики против летчиков, а еврейские летчики атаковали советских ракетчиков и локаторщиков ПВО на земле.

Надо заметить, что это не первый случай когда славяне помогали арабам новейшей системой ПВО. В 1959 году славяне поставили Египту новейший советский радар, который сильно мешал евреям летать над Египтом. Тогда евреи просто похитили этот супер радар ВМЕСТЕ С ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ!!! Сейчас этот радар стоит в музее под открытым небом в Израиле:


Подробности этой унизительной для арабов истории тут https://goo.gl/TmNjeN
Представляете? Похитить огромный новейший секретный радар вместе с арабами, которые его обслуживали. Как котят за шкирку взяли и пересадили в другую корзинку. Могу спорить, если вы славянин, то, никогда раньше об этом не слышали.

С тех пор славяне решили, что проблема в арабах, которые ни на что не способны, и решили сами сидеть на своих установках ПВО. Могучих немцев победили в 45-м, правда числом а не умением, а каких-то там трусливых жидов не осилим? Берегитесь, картавые жиды! Мы вам не арабы! Мы великие древние воины! Уж нас то не выкрадите вместе с ракетами и радарами! Уж мы вам покажем!

суббота, 18 ноября 2017 г.

Не станем искушать Христа или Иегову? (1 Кор 10:9) Как правильно?

1 Коринфянам 10:9, синодальный перевод:
Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей
Здесь идет отсылка на ветхозаветные события при исходе из Египта, где евреи искушали Иегову. Отсюда делается вывод в пользу учения о троице, ибо, с точки зрения авторов Библии, Христос и Иегова - одно и то же, взаимозаменяемы.

В переводе же Свидетелей Иеговы, которые не верят в Троицу, в 1 Кор 10:9 стоит "Иегову", а не "Христа".

В чем же тут дело? Подлые американские сектанты подделали святую русскую православную Библию?

А давайте для начала проверим, как перевели сами евреи на еврейский язык послание Коринфянам?

1) "Новый Перевод" НЗ "Израильского Библейского общества" в этом месте поставил Иегову. Вот ссылка http://www.kirjasilta.net/hadash/1Qor.10.html:


2) Перевод 1877 года, издание 1937-го профессора Франца Делича http://khazarzar.skeptik.net/biblia/hnt/1co.htm - тоже "Иегова":


Вопрос - почему это древние евреи сговорились с американскими сектантами и перевели не так как православные? Может они против Святой Руси?

Ответ на этот вопрос дал некий Сергей Иванов http://sergeiivanov.blogspot.com/2017/11/1-109.html

Почему меня это заинтересовало? Потому, что часто мне задавали вопрос по этому месту Писания. Но, всё не было времени разобраться.

Мой главный тезис, который я часто повторяю, состоит в том, что почти ВСЕ цитаты из Библии в пользу учения о буквальном равенстве Христа и его Отца являются либо:

1) нагло вымышленными, то есть, они просто отсутствовали во ВСЕХ древних текстах на древнегреческом языке, на котором был написан Новый Завет. И появились эти нагло и подло выдуманные цитаты только в ПЕРЕВОДАХ Библии на современные языки.

Либо
2) эти цитаты действительно имеются в древних текстах на древнегреческом языке, НО НЕ ВО ВСЕХ, а в некоторых. Это называется "разночтения". Важно, что эта метаморфоза происходит не с чем-либо, а, именно с фрагментами текста, которые используются в пользу учения о Троице. Это я не могу назвать наглой ложью. Но, тем не менее, на эти места Писания нельзя ссылаться, как на доказательство Троицы, потому что они сомнительны.

К первому "подлому" типу относятся "И сии три суть едино", "Бог явился во плоти", "Я есмь Сущий" и, возможно, еще какие-то.

То, что накопал Сергей Иванов по поводу 1 Кор 10:9, относится ко второму типу.

Дело в том, что древние рукописи, содержащие этот отрывок, выявляют разночтения. В более поздних источниках в этом месте действительно стоит слово «Христос, и Синодальный перевод (основанный на т.н. Textus Receptus, самая ранняя рукопись которого датирована только X веком н.э.) использует именно это слово.

Тем не менее, в более ранних манускриптах слово «Христос» отсутствует. Вместо него в этом тексте мы можем наблюдать слово «Господь» («κύριον»).

Вот скриншот из симфонии разночтений:


Ссылка https://azbyka.ru/biblia/UBS/S/V/index.htm

Но, это еще не всё. В наиболее древних рукописях обнаруживается достаточно интересный факт: в данном отрывке нет даже как такового слова «κύριον»; на его месте присутствует т.н. "nomina sacra" (лат., «священное обозначение») в виде двухбуквенного сокращения «κς» («ΚΝ») с горизонтальной черточкой сверху. Примером тому может служить текст Синайского кодекса ("Codex Sinaiticus", IV век н.э.)


Итак, если следовать примеру древнейших манускриптов, то мы обнаружим отсутствие в тексте 1 Коринфянам 10:9 слова «Христос». Более того, мы не найдем там и как такового выражения «Господь» («κύριον»). Если строго следовать тексту данных манускриптов, то в переводе должно стоять ничто иное, как двухбуквенное сокращение наподобие греческих букв «κς». Такой текст должен был бы выглядеть примерно так: «Не станем искушать κς…». Причем, это аббревиатурное условие должно было бы применяться и ко множеству других мест Нового Завета, где в древнейших рукописях стоит "nomina sacra", ведь рассматриваемый нами текст 1 Коринфянам 10:9 в этом отношении является далеко не исключительным.

Разумеется, здесь можно возразить, мол, под "nomina sacra" в виде «κς» фонетически может угадываться выражение «κύριον» (т.е. «Господь»). Тем не менее, так или иначе, такой вариант все равно будет оставаться в рамках предположения, а не окончательного факта.

Впрочем, в данных обстоятельствах куда важнее другой вопрос: какие именно слова стояли первоначально в этих местах Библии? Ведь совершенно очевидно, что писатели книг Нового Завета не стали бы использовать подобные аббревиатуры вместо привычных и понятных слов!

Ответ на этот вопрос можно найти, если вспомнить, что точно такая же редакция библейского текста произошла и с Ветхим Заветом. Точнее, с текстом Септуагинты (переводом книг Еврейских Писаний на греческий язык). И произошло это в тот же период времени, в какой аналогичная редакция была осуществлена переписчиками рукописей Нового Завета. В начале II века н.э. христианские переписчики заменили в Септуагинте аналогичными аббревиатурными формами "nomina sacra" тетраграмматон – имя Бога («Иегова»). Таким образом в текстах христианских копий Ветхого Завета вместо имени Иеговы стал использоваться титул «Господь», результаты чего можно наблюдать во многих библейских переводах по сей день.

Логика подсказывает, что если в одно время в текстах Библии переписчиками была осуществлена подобная редакция (а в Септуагинте такими условными аббревиатурами был заменен тетраграмматон), то и в копиях текстов Нового Завета (где появились те же аббревиатуры) на месте "nomina sacra" мог стоять тетраграмматон.

С этим выводом можно соглашаться или нет, но если мы возвратимся к первоначальному вопросу о том, какое слово должно стоять в переводе текста 1 Коринфянам 10:9 – «Христос» или «Иегова» - то куда более обоснованным является второй вариант. Объяснение простое: выражения «Христос» нет ни в одном древнейшем манускрипте, содержащем этот текст. В то же время самые ранние источники с этим текстом содержат "nomina sacra" в виде условной аббревиатуры «κς», явно добавленной переписчиками, причем, в то время, когда аналогичной аббревиатурой в греческом тексте Ветхого Завета был заменен тетраграмматон (Иегова). В виду данного факта использование в тексте 1 Коринфянам 10:9 варианта выражения «Иегова» представляется значительно обоснованнее.

***

Повторяю еще раз мой главный тезис:

Почти ВСЕ цитаты из Библии в пользу учения о буквальном равенстве Христа и его Отца являются либо:

1) нагло вымышленными, то есть, они просто отсутствовали во ВСЕХ древних текстах на древнегреческом языке, на котором был написан Новый Завет. И появились эти нагло и подло выдуманные цитаты только в ПЕРЕВОДАХ Библии на современные языки.

Либо

2) эти цитаты действительно имеются в древних текстах на древнегреческом языке, НО НЕ ВО ВСЕХ, а в некоторых. Это называется "разночтения". Важно, что эта метаморфоза происходит не с чем-либо, а, именно с фрагментами текста, которые используются в пользу учения о Троице. Это я не могу назвать наглой ложью. Но, тем не менее, на эти места Писания нельзя ссылаться, как на доказательство Троицы, потому что они сомнительны.


***

Связанная тема:
***

Другие мои научные исследования Библии и религий:


суббота, 4 ноября 2017 г.

О жизни в дореволюционной России. Почему без революции нельзя было никак обойтись?

В дореволюционной России было столь чудовищное расслоение общества по уровню жизни и по статусу (одни - боги, другие - говно), что даже современной постмайданной Бандероукропи еще далеко до той "России которую мы потеряли". Не буду философствовать, просто приведу некоторые примеры.

Либералы любят грустить по поводу строительства коммунистами Беломорканалов "на костях заключенных". А как обстояло дело при строительстве Исаакиевского Собора в столице либеральной царской России в середине 19-го века? Во всех известных мне официальных источниках заявлено, что во время строительства Исаакия погибло около 100 000 рабочих.


Всего же в строительстве собора приняло участие 400 000 рабочих — государственных и крепостных крестьян. Судя по документам того времени, около четверти из них умерло от болезней или погибло в результате несчастных случаев[29]
Для сравнения. Во время войны с Наполеоном погибло 200 000 русских. А в мирное время на стройке в одной точке либеральной страны с добрым царь-батюшкой 100 000!